长期以来,我们一直被告知,西方媒体在报道中国的新闻时总是戴着有色眼镜。今天在《参考消息》第八版上 我有幸读到了一篇New York Times上的文章,编辑给它起的名字叫《在线娱乐支撑中国网络畸形繁荣》。乍一看名字,大多数人八成会以为又是一篇关于中国网络的负面报道。不过我看了看里面的内容,似乎还好,没有说什么坏话。处于好奇,我去New York Times上看了英文的原版报道——Internet Boom in China Is Built On Virtual Fun。整篇文章就是介绍QQ的成功,还有分析为什么诸如MySpaces,YouTube,eBay和Google这样的国外互联网巨头无法在中国取得成功。通篇我就没看见作者说中国的互联网的繁荣是怎么个畸形,只是说中国的互联网用户的消费习惯不同,文章中反而倒是点到了GFW对于中国互联网的控制。
这种拙劣的标题命名,再一次体现了当今中国新闻媒体工作者的低素质。一个新闻媒体从业者,必须明白自己的任何报道对于社会发展的影响,必须明白自己的社会责任。在大众版的《参考消息》上发布这种扭曲的报道,可能只是误导大众。如果是在等级高一些的内部参考上用这种标题呢?完全可能误导国家政策的制定!像Google和Msn在中国的经历,说不定能和这种不负责任的内部参考报道扯上关系。
2/06/2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment